TE GUSTARÍA COLABORAR EN EL BLOG DE CULTURA DE PAZ COMO VOLUNTARIO?

TE GUSTARÍA COLABORAR EN EL BLOG DE CULTURA DE PAZ COMO VOLUNTARIO?
Correo electrónico de Cultura de Paz Monterrey: drjosebenitoperezsauceda@gmail.com

Por la igualdad de géneros

México, Distrito Federal. Cuando se habla de igualdad de género, suelen compararse las cifras de educación, empleo, salarios y representación política de hombres y mujeres. En esta óptica, el panorama en México evidencia grandes avances en los últimos treinta años, así como algunos puntos oscuros (violencia, aborto, representación en la dirigencia empresarial y política).
Los avances son claros: cada vez más mujeres completan estudios, trabajan fuera del hogar, tienen ingreso propio, controlan su fertilidad, y juegan un papel en la vida pública y empresarial.
Pero, aun en estas áreas, hay zonas de sombra: las mujeres trabajan en empleos menos remunerados y más precarios; en promedio, ganan el 10% menos que los hombres; sólo el 2.3% de ellas son empleadoras.
Persiste la división del trabajo por género, en la cual las ocupaciones de mayor influencia y remuneración son reservadas a los hombres. La toma de decisiones en la vida empresarial y pública sigue concentrada, muy ampliamente, en los hombres. En términos generales, sin embargo, la situación económica y social de la mayoría de las mujeres ha mejorado significativamente en las últimas décadas.
Lo que ha mejorado muy poco, en cambio, es la profunda desigualdad que sigue prevaleciendo en la vida privada. En ese nivel, las cifras revelan que las costumbres no están cambiando con el mismo dinamismo de la vida social y económica.
Aun cuando las mujeres trabajan fuera del hogar por un número similar de horas (40 contra 50 horas por semana), sigue recayendo en ellas casi todo el trabajo doméstico: le dedican más de 40 horas por semana, en comparación con 9 horas de los hombres.
Esto significa que su carga total de trabajo, dentro y fuera del hogar, es de 76 horas, mientras que la de los hombres es de 58 horas por semana. Las mujeres con dos o más hijos pequeños dedican el 23% de su tiempo al cuidado de los niños, enfermos y ancianos, comparado con el 6% para los hombres. Y, en promedio, los hombres mexicanos gozan de una hora más de tiempo libre al día. Una sutil, pero importante diferencia.
Sin embargo, estas cifras no reflejan todas las asimetrías que subsisten en la vida privada, en las reglas del juego que rigen la comunicación y la vida familiar, emocional y sexual. Por ejemplo, los hombres gozan de una libertad de movimiento mucho mayor: salen, ven a sus amigos, gastan su dinero, disponen de su tiempo, sin tener que darle explicaciones a nadie.
Dejan a las mujeres las tareas más pesadas, no sólo del hogar sino de la vida emocional, como resolver los problemas que surjan en las relaciones familiares, en la pareja y en los hijos. En la comunicación, establecen los parámetros del diálogo: de qué se habla y de qué no, cuándo y cómo. Existen muchos ejemplos de esta asimetría, que es una de las facetas del machismo hoy día. No ha sido erradicado en casa.
¿Dónde nos puede llevar esta dicotomía entre los indicadores y las costumbres o, dicho de otra manera, entre lo público y lo privado? Es ilustrativo el caso de algunos países que, como México, han visto avances importantes en la situación educativa, laboral y económica de las mujeres, pero sin cambiar a la par los roles de género tradicionales, como sucede hoy día.
En Italia, Grecia, España, las mujeres ya no quieren tener hijos, y su tasa de fertilidad ha bajado catastróficamente a 1.3 hijos por mujer, muy por debajo de la tasa de reemplazo de 2.1 hijos.
Resulta que las mujeres que trabajan fuera del hogar tienen mayores índices de fertilidad (como en los países escandinavos); en cambio, donde dejan de trabajar al volverse madres y se les carga más del 75% de las labores domésticas y cuidado de los hijos, tienen menos hijos.
Por otra parte, se ha estimado que la incorporación de las mujeres al mercado laboral, a la par de los hombres, en estos países podría elevar hasta en 20 puntos el PIB, por una mayor producción de bienes y servicios, mayor consumo y base tributaria. No despreciemos estos números.
México está, o estará pronto, en esta disyuntiva. Ojalá tomemos el camino correcto, que pasa no sólo por la plaza pública sino por el hogar de cada uno de nosotros.
Del machismo hemos dicho en otras obras que para ejercerlo no es necesario ser hombre ni recurrir a la violencia física, pues dicha conducta envuelve sutilmente, como una maraña invisible, todas las relaciones humanas e impide el desarrollo personal y social.
Tal invisibilidad es una de las razones principales por las que subsiste en México y otros países, con grandes costos sicológicos, sociales y económicos que afectan por igual a varones y mujeres. Toda la sociedad es víctima.
Lo difícil del machismo es que no se reduce a la violencia física o económica, sino que forma parte de una serie de reglas del juego que operan en la vida cotidiana sin que nadie las cuestione; de ahí el concepto de in visible. Esto es el reto de lo que hay por cambiar en el futuro, en las décadas por venir.
Marina Castañeda. "Por la igualdad de géneros". El Universal. 17/Sept/2010 http://www.eluniversal.com.mx/notas/709436.html

UNIFEM: igualdad entre hombres y mujeres tardaría unos 50 años

Acapulco, Guerrero. La directora regional del Fondo de Naciones Unidas para la Mujer (Unifem) en México, Ana Güezmes García, expresó que a pesar de que México ha firmado la mayor parte de tratados internacionales de derechos humanos, el desafío que enfrenta es que éstos se lleven a la práctica.
Advirtió que “si realmente no desarrollamos medidas urgentes, vamos a demorar más de 50 años en lograr la igualdad real para México y América Latina”.
Entrevistada durante la Séptima Reunión Nacional de los Mecanismos para el Adelanto de las Mujeres en las Entidades Federativas, efectuada en un hotel de la Costera, Güezmes García consideró que “mujeres y hombres de nuestra generación merecemos que los avances que logramos el siglo pasado con la Revolución y todo el proyecto para que las mujeres tuvieran más acceso a la educación se transformen en más participación, mejor calidad de empleo y educativa, y en lograr sociedades más igualitarias”.
Reconoció los esfuerzos realizados en Guerrero en busca de respetar y hacer valer los convenios internacionales que protegen los derechos de las mujeres, a diferencia de otros estados del país y añadió que el reto para el gobierno estatal y la sociedad será aprovechar la actual coyuntura política en busca de ampliar las oportunidades de la población femenina y juvenil.
Recordó que la Secretaría de la Mujer (Semujer) en Guerrero fue una de las primeras en América Latina. Aseveró que para disminuir las brechas que marcan diferencia entre las oportunidades que reciben hombres y mujeres, será necesario aumentar la participación política de la mujer.
Apuntó que “la mujer en México todavía no logra 30 por ciento de representación en cargos de elección popular; estamos alrededor de 27 por ciento en el Congreso, pero cuando bajamos al nivel municipal la cifra apenas llega a 5 por ciento”.
Recalcó que “vemos que hay un techo de cristal y más en nosotras, que a la hora de lograr puestos de dirección en las empresas hay una brecha grande”, y agregó que “todavía las mujeres dedican muchas más horas al trabajo doméstico y ésta es una responsabilidad que debería de ser compartida”.
"Unifem: igualdad entre hombres y mujeres tardaría unos 50 años". La Jornada Guerrero. 11/Sept/2010.

"Para superar conflictos hay que escucharse entre diferentes"

Euskadi, España. Robert Putnam (New York, 1941) es uno de los pensadores más influyentes en el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, y en su estrategia de superar las diferencias raciales y religiosas para fortalecer los valores comunitarios. También ha sido asesor de otros líderes internacionales, como el presidente francés Nicolas Sarkozy, los ex presidentes estadounidenses Bush y Clinton, los ex primeros ministros británicos Blair y Brown, y el ex primer ministro de Irlanda Bertie Ahern. Hoy mismo se traslada al número 10 de Downing Street donde se reunirá con David Cameron.
- ¿En qué medida puede ayudar la inversión que está realizando Gipuzkoa Aurrera para impulsar los valores sociales en este momento post violencia en el País Vasco?
- Es algo muy poco afortunado que la imagen del País Vasco en el exterior se haya vinculado tan estrechamente con la violencia de ETA; es por lo único que se conoce esta tierra desde el exterior. Pero una cosa es la visión que se tiene desde fuera y otra bien distinta cuando se conoce la realidad sobre el terreno. No soy un experto en el País Vasco ni en Gipuzkoa para poder valorar la situación política actual, pero mi experiencia en el periodo del plomo de la Italia de la década de los 60 me demuestra que si la sociedad reacciona a la violencia, tiene mayor solidaridad y eso aumenta el capital social. Debo admitir que me ha sorprendido gratamente el enorme interés que existe en Gipuzkoa por el capital social. En la práctica las sociedades funcionan mejor allá donde el capital social también es mejor. Apostar como ha hecho la Diputación conlleva beneficios a nivel educativo, sanitario, económico y social, en definitiva, para la prosperidad de la sociedad en general.
- ¿Cómo nos despojamos de ese vínculo País Vasco-violencia?
- Con un esfuerzo muy importante, con un rechazo contundente y sin titubeos de la violencia por parte de la clase política y social. No tengo ninguna receta mágica para solucionar conflictos. Sería ridículo que yo me atreviera a dar una opinión al respecto.
- El rechazo a la violencia es mayoritario por parte de la clase política de este país, sin embargo, sus diferentes mensajes en ocasiones confunden y quizás amplían esa brecha entre clase política y ciudadanos.
- La existencia de esta brecha hace que el reto al que se enfrenta la clase política sea todavía más difícil. Es innegable que el País Vasco está pagando un precio interno muy alto por la violencia y también externo. Hay ejemplos en Europa de cómo las instituciones han podido vencer a la violencia. Pienso en Irlanda del Norte, Alemania con las brigadas rojas, Italia... En todos estos casos se ha necesitado coraje por parte de la clase política para vencer a la violencia y de todos los movimientos sociales. Este problema más amplio de la brecha sólo se puede solucionar si desarrollamos una sociedad civil mucho más intensa con instituciones que unan la esfera público-privada como está haciendo la Diputación. Quizás puede ser una solución para superar el problema específico de la violencia en el País Vasco.
- ¿Y qué papel se les puede exigir a los líderes políticos?
- Es la gran pregunta que ellos mismos se hacen. Los líderes políticos tienen una responsabilidad muy importante de no anteponer sus intereses partidistas ante un debate cívico y político. Ni que decir cuando está la violencia de por medio. Es normal que existan desacuerdos; de hecho es bueno que existan, pero no hay que empeorar tanto la cultura política hasta el punto de que no pueda existir una conversación entre partidos. Obama ganó las elecciones en Estados Unidos porque prometió cultivar una nueva cultura política. Él razona y escucha, pero tanto él como los americanos han entendido en estos dos últimos años que una persona sola no puede dirigir un país. Debe existir una convicción mucho más amplia de que se está ante el camino correcto. En cualquier caso, es demasiado fácil culpar de todos los males a los políticos. Debemos tener muy presente que si determinados políticos adoptan una postura y un discurso es porque hay ciudadanos dispuestos a escucharles y a votarles.
- En su defensa del diálogo entre diferentes, ¿cree también en que se debe dialogar con los terroristas para superar situaciones como la que nos ocupa?
- (Hace una larga pausa). No es fácil dar una respuesta única. Muchas veces para poder llegar a un acuerdo, los líderes políticos deben traspasar fronteras que normalmente no rebasarían. Cuando el IRA inició el proceso de renuncia de la violencia, los unionistas empezaron a tener conversaciones con quienes antes eran considerados terroristas. Ese proceso sólo empezó en el momento en que el IRA renunció a la violencia. Lo mismo ocurre con Estados Unidos e Irán. El gobierno iraní no se ha tenido una actitud correcta con Estados Unidos a lo largo de la historia, pero aprueba los esfuerzos de Obama de intentar un diálogo. Por el momento no ha tenido resultado positivo, no ha cogido la mano que ha extendido Obama, pero hay que tener paciencia. Cada caso es un mundo y hay que analizarlo profundamente, pero si hay un proceso que puede llegar al fin de la violencia, entonces sí los políticos deben abrir un diálogo con los terroristas.
- Esta posibilidad está cerrada en el País Vasco por el momento.
- Necesitamos políticos adultos y no infantiles, aquellos que sean capaces de ir más allá de los juegos adolescentes, más allá del cruce de declaraciones por el que apuestan muchos políticos hoy en día. En el caso de Estados Unidos, es cierto que la popularidad de Obama se ve afectada por la crisis económica que él no causó, pero el don que tiene es que sabe escuchar. Es una habilidad que muchos no tienen. Recuerdo a un Obama muy joven, diez años antes de que llegara a la Casa Blanca, en el seminario sobre capital social que yo organizaba. Él se dedicaba a escuchar. No levantaba la voz y optaba por mantenerse en un segundo plano en ese gallinero en el que se convertían muchas veces el seminario. Después de muchas horas de discusión, él buscaba puntos de encuentro entre diferentes. Es una de las capacidades de Obama y un buen consejo para superar situaciones condicionadas por muchos años de violencia. Obama sabe escuchar y es una virtud muy rara dentro de la clase política.
Álvaro Vicente. "Para superar conflictos hay que escuchar entre diferentes". Diario Vasco.com. 15/Sept/2010.

"No estamos en guerra con el islam": Barack Obama

El Pentágono, Arlington, Virginia, Estados Unidos. Barack Obama: Secretario Gates. Almirante Mullen y miembros de las Fuerzas Armadas. Conciudadanos. Principalmente, ustedes, los sobrevivientes aún marcados por la tragedia y destrucción; las familias que llevan en el corazón el recuerdo de los seres queridos que perdieron.
Para nuestra nación, éste es un día de recuerdo, un día de reflexión y, con la gracia de Dios, un día de unidad y renovación.
Nos reunimos para recordar en este momento sagrado, en este lugar sagrado, en lugares donde sentimos tanto dolor y donde nuestra recuperación continúa. Nos reunimos aquí en el Pentágono, donde los nombres de los fallecidos están grabados en piedra para siempre. Nos reunimos en un apacible campo en Pensilvania, donde se estrelló un avión “y una torre de voces” se elevará y su eco se escuchará a través del tiempo. Y nos reunimos donde se derrumbaron las Torres Gemelas, un lugar donde la labor continúa para que el próximo año, en el 10º aniversario, fluya el agua en continuo homenaje a casi 3,000 vidas inocentes.
Hoy, quizás sea natural concentrarnos en las imágenes de esa terrible mañana, imágenes que llevamos grabadas en el alma. Es tentador enfocar nuestros pensamientos en los momentos finales de la vida que les arrebataron tan cruelmente a nuestros seres queridos. Sin embargo, estos monumentos y su presencia nos recuerdan hoy la plenitud de su vida en la Tierra.
Eran padres y madres que criaban a sus hijos; hermanos y hermanas que iban en pos de sus sueños; hijos e hijas que tenían toda una vida por delante. Eran civiles y militares. Algunos nunca vieron venir el peligro; otros vieron el peligro y se apresuraron a salvar a otros, subieron esas escaleras, fueron hacia las llamas, entraron a la cabina.
Eran blancos, negros y trigueños, hombres y mujeres y algunos niños de todas las razas, de muchas religiones. Eran estadounidenses y extranjeros de lugares remotos. Y nos los arrebataron sin sentido y demasiado pronto, pero vivieron bien y su vida perdura en ustedes.
Ya han transcurrido nueve años. En ese tiempo ustedes han derramado más lágrimas de las que jamás podremos imaginarnos. Y aunque algunos días parezca que el mundo ya pasó la página, les digo hoy que sus seres queridos perduran en el corazón de nuestra nación, ahora y siempre.
Nuestro recuerdo hoy también requiere cierta reflexión. Como nación y como personas, debemos preguntarnos cuál es la mejor manera de rendirles homenaje a quienes fallecieron, a quienes se sacrificaron. ¿Cómo protegemos su legado, no sólo hoy sino todos los días?
No es necesario ir lejos para encontrar la respuesta. Los autores de este acto malvado no simplemente atacaron a Estados Unidos; atacaron el concepto de Estados Unidos en sí, todo lo que representamos en el mundo. Por lo tanto, el mayor homenaje que podemos rendir a quienes perdimos, de hecho, nuestra mayor arma en esta guerra que continúa, es hacer lo que nuestros adversarios más temen: ser fieles a lo que somos como estadounidenses; renovar nuestro propósito común; decir que nosotros definimos el carácter de nuestro país y que no permitiremos que los actos de un pequeño grupo de asesinos que matan a inocentes y se esconden en cavernas distorsione quienes somos.
Dudaban de nuestra determinación, pero como estadounidenses, perseveramos. Hoy, en Afganistán y otros lugares, estamos a la ofensiva y les hemos propinado duros golpes a Al Qaida y sus aliados. Haremos lo que sea necesario para proteger a nuestro país y les rendiremos homenaje a quienes se dedican a mantenernos seguros.
Quizá traten de infundirnos temor, pero nuestra valentía no tiene par. No sucumbimos al miedo ni abandonaremos el optimismo que siempre nos ha caracterizado como pueblo. En un día en que otros trataron de causar destrucción, nosotros hemos optado por construir, con un Día Nacional de Servicio y Recuerdo que apela a la bondad inherente del pueblo estadounidense.
Quizá traten de explotar nuestras libertades, pero no sacrificaremos las libertades que valoramos ni nos refugiaremos detrás de un muro de suspicacia y desconfianza. Quizá quieran dividirnos, pero no caeremos en odios ni prejuicios, pues las Escrituras nos enseñan a librarnos de “toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia”.
Quizá traten de propiciar conflictos entre diferentes religiones, pero como estadounidenses no estamos, ni nunca estaremos en guerra con el islam. No fue una religión la que nos atacó ese día de setiembre; fue Al Qaida, un patético grupo de hombres que distorsionan la religión. Y así como condenamos la intolerancia y el extremismo en el extranjero, seremos fieles a nuestras tradiciones aquí dentro del país como nación diversa y tolerante. Defendemos los derechos de todos los estadounidenses, incluida la libertad de practicar la religión que deseen, así como militares y civiles de muchos credos lo hacen a pocos pasos de aquí, en el preciso lugar donde los terroristas atacaron este edificio.
Quienes nos atacaron trataron de desmoralizarnos, crear divisiones entre nosotros, privarnos de la unidad, de los ideales mismos que hacen que Estados Unidos sea Estados Unidos, aquellas cualidades que nos han hecho un símbolo de libertad y esperanza para miles de millones en todo el mundo. Hoy declaramos una vez más que nunca les entregaremos esa victoria. Como estadounidenses, mantendremos vivas las virtudes y valores que nos hacen quienes somos y quienes siempre debemos ser.
Pues nuestra causa es justa, nuestro espíritu indomable, nuestra determinación inquebrantable. Como generaciones anteriores, unámonos hoy y siempre para reafirmar ciertos derechos inalienables, reafirmar la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad. En este día y en días venideros, optamos por permanecer fieles a nuestra mejor expresión, como una nación al amparo de Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
Así optamos por rendirles homenaje a los caídos, sus familiares, sus amigos, sus compañeros de armas. Así mantendremos vivo el legado de estos estadounidenses llenos de orgullo y amor por su patria. Así triunfaremos en esta gran prueba de nuestros tiempos. Así resguardaremos y protegeremos al país que amamos y se lo legaremos, seguro y mejor, a generaciones futuras.
Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias, y que Dios continúe derramando bendiciones sobre Estados Unidos de Norteamérica.
Barack Obama. Declaraciones del Presidente de los Estados Unidos de América ante Monumento Conmemorativo del Pentagano. Casa Blanca. 11/Sept/2010.

Día Internacional de la Paz


Naciones Unidas. Este año la humanidad experimentará el Día Internacional de la Paz como nunca. Muchos eventos duran más tiempo, una semana o más. La mayoría de estos se producirán de Septiembre 11 al 2 de Octubre, cumpleaños de Gandhi y un día de fiesta en muchas partes del mundo.
Una piedra angular de la conmemoración de este año es la Cumbre de la ONU para los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se produce durante la semana en que el mundo observa el Día Internacional de la Paz.
El tema de la ONU para el Día Internacional de la Paz de este año es "Juventud, Paz y Desarrollo", "Paz = Futuro".
Otra campaña en que personas de todo el mundo mostrarán su apoyo a este evento es la Campaña Levántate - Para eliminar la pobreza. El año pasado más de 170 millones de personas participaron.
El Día de la Paz Global será presentado en sitios web desde como http://www.internationaldayofpeace.org/  y http://www.cultureofpeace.org/ , Cultura de Paz y No Violencia” también transmitirá en vivo dichos eventos (ver pantalla debajo de la sección de entradas).
La emisión incluirá videos de UNICEF, la Campaña del Milenio, las Naciones Unidas para el Desarrollo, la World Peace Prayer Society, la Iniciativa de Religiones Unidas, Senderos de la Paz, la Fundación de las Naciones Unidas, Peace One Día, Water.org, Willie Nelsen, Jane Goodall / Roots and Shoots, la Alianza de Paz, UNIFEM, Amigos de las Naciones Unidas, la Campaña ONE, Earthdance, CARE, el Programa Alimentario Mundial de las Naciones Unidas, Acción contra el Hambre, la Fundación Unidad, el Foro Económico Mundial, Amnistía Internacional, Rainforest Action Network, y muchas organizaciones más, así como cientos de personalidades, líderes internacionales y artistas conocidos comprometido a crear la paz en nuestro planeta.

"La Paz nunca ha recibido atención de los medios"

Oregón, Estados Unidos. Un llamado mundial por la Paz que involucra a millones de personas en 192 países está prevista para desarrollarse del 17 al 21 de Septiembre. Se desarrollarán más de 2, 000 desfiles, conciertos, fiestas, bailes, exposiciones y eventos educativos inspirados en el Día Internacional de la Paz de las Naciones Unidas. La gente podrá ver dichos eventos mediante la emisión del Día Global de la Paz, mediante la red en http://www.peaceday.tv/.
Los actos comenzarán el 17 de Septiembre con el sonar de la Campana de la Paz en la Sede de las Naciones Unidas a las 8:45 am. La celebración de cinco días incluye la cobertura de conciertos en Londres, un desfile del Día de la Paz en Hawai, festivales de Earthdance en al menos veinte lugares diferentes del orbe, entre muchos otros eventos. De igual forma, será transmitida la revisión de los objetivos del Milenio, una reunión de líderes mundiales para evaluar los progresos globales de los ocho objetivos sociales y económicos fijados en el  2000, a celebrarse en la sede de las Naciones Unidas.
La emisión del Día Global de la Paz presentará documentales sobre la creación  de organizaciones de la paz, los contenidos de los segmentos serán proporcionados por UNICEF, la Campaña del Milenio, Water.org, el Programa Mundial de Alimentos, Peace One Day, UNIFEM, Acción contra el Hambre, Amnistía Internacional, el Foro Económico Mundial, la Iniciativa de Religiones Unidas y Agape Internacional.
Más de cien personalidades como los músicos Paul McCartney y Ringo Starr y los diplomáticos mundiales Desmond Tutu y Jimmy Carter se unirán a los trabajos de promoción de la paz.
Para los Co-Directores de la emisión del Día Global de la Paz , Stephen Fantl Kerber y Kevin, "la transmisión es una oportunidad para sintonizar la bondad del mundo y ver las maneras eficaces de personas que están trabajando juntos para ayudarnos unos a otros. Es también una llamada de la capacidad de participar. "
El sitio web "Cultura de Paz", http://www.cultureofpeace.org/, será el recurso central para la conexión de los participantes de todo el mundo. Durante casi tres décadas Avon Mattison, Michael Johnson y Melvin Weiner de Cultura de Paz han estado a la vanguardia en la promoción del Día Internacional de la Paz.
"La paz nunca ha recibido atención de los medios", continúa Fantl, "pero con el poder de Internet, somos capaces de conectar miles de actividades del Día de la Paz y millones de personas, lo que refuerza todos nuestros esfuerzos colectivos ". El mes de septiembre del año pasado, más de 200 millones de personas participaron en los eventos coordinados en todo el mundo. Para Kerber estas acciones demuestran que la gente quiere participar en la paz. "Estamos enviando un mensaje al mundo los líderes y las empresas que queremos un cambio significativo para el bienestar de nuestro planeta y sus habitantes ".
La emisión del Día Global de la Paz es coordinada a través de la cooperación de LiveSteam, PeacePortal.mobi, Globalink Total Vision Red, ShockRa espectáculos, Xeden, Auricast y UBIEE
Contactos:
Bill McCarthy
Unidad Fundación
310.450.5592
Laurien Torres
310.694.0164
Stephen Fantl
Emision Co-Director
Nancy Richler
310.450.6909
Contacto en Europa:
El Dr. Michael Dolgoruki U
UE-Botschafter
Emision PeaceDay.TV Media Network
Spanien Telefon: 34-976-306200
Deutschland Teléfono: 49-89-2351-3138
Neuseeland Teléfono: 64-9-889-2214
Telefon Australia: 61-2-8006-4322
Más información en:

Reforma penal no resuelve violencia: Calderón

Monterrey, Nuevo León. El presidente de México Felipe Calderón admitió que el nuevo sistema de justicia penal no resuelve el problema de la “dramática” situación de violencia que vive el país, ya que las cifras de ejecuciones en lo va del sexenio resulta tan abrumadora que rebasa por mucho al ámbito de justicia.
Ante ciudadanos que cuestionaron la celeridad de la implementación del nuevo modelo judicial, el presidente aceptó que incluso ha creado un ejército de “puerta revolvente” que eleva la impunidad al permitir la rápida salida de los criminales de los problemas con la justicia.
Además aceptó también que quizá la mayoría de los 110 mil detenidos en el presente sexenio, no han purgado alguna pena o sentencia y cito casos de confesiones de criminales ante la policía que no son ratificadas ante los jueces, por lo que no se pide su consignación.
Aludió a las declaraciones de algunos detenidos que aceptaron haber participado en ejecución de 72 migrantes en Tamaulipas, lo que no tiene asidero legal por que no se hace ante un juez y también aludió –sin mencionarlo por su nombre-a los “coloridos” detalles que La Barbie aportó ante la policía lo que, lamentó, no son pruebas ante un juez y posiblemente de manera posterior su abogados pueden aconsejarle que no lo ratifique.
Lorena López. "Reforma penal no resuelve “dramática” situación de violencia: Calderón" . Milenio.com. 9/Sept./2010

Cultura y Derecho

Guatemala, Guatemala. ¿El derecho se basa en valores culturales? Es interesante examinar qué se entiende por cultura y derecho, pues ambas palabras pueden usarse con diversos significados. Por ejemplo, cultura significa lo erudito, lo estético o lo intelectual, y derecho se usa como sinónimo de ley. Por cultura entiendo algo mucho más amplio: el conjunto de modos de vida, costumbres, conocimientos y grado de desarrollo (científico, industrial, económico, político, jurídico, artístico, etcétera) de un grupo social (de tal suerte, que nadie puede ser “inculto”) y por derecho, todo aquello que norme la conducta de un ser humano individual o colectivamente, aún en contra de la voluntad de dicho ser (en ese concepto cabe cómodamente la costumbre si se tiene en cuenta su componente subjetivo –‘opinio juris’–). De lo dicho antes ya se puede colegir que la relación entre cultura y derecho, para mí, es de continente y contenido, respectivamente. Es decir, la cultura precede al derecho. Las normas jurídicas pretenden generar orden y paz en las relaciones sociales. Pero las relaciones sociales se dan antes que el derecho. El derecho no inventa las relaciones sino las trata de entender y regular de tal manera que no se rompa el orden social. Toda cultura entendida ampliamente tiene como parte de su existencia un orden normativo jurídico. Si en un mismo territorio hay pluralismo cultural, sin excepción, habrá pluralismo jurídico. Ese es el caso de Guatemala. El derecho debe estar basado en valores culturales que le son relevantes para normar de manera obligatoria la conducta humana (pienso, por ejemplo, en los valores cívicos). Si el derecho, primero ha de entender, y luego regular muchos de los aspectos de una cultura para que aquél sea acatado y obedecido sin necesidad de usar la fuerza de la coacción, sus normas han de tener un claro anclaje en la realidad e intentar regular la misma atinadamente. Es decir, el derecho para que sea buen derecho, más allá de que sea “legal”, debe ser legítimo, eficaz y eficiente. Por eso, siempre he considerado que la costumbre, como fuente de derecho, lleva implícita con mayor regularidad que la propia ley, todas esas características, pues es manifestación espontánea de orden. Pero si prima la legislación en nuestro sistema político decimonónico, al menos, que el legislador esté consciente del mal que puede generar en la sociedad si sus “creatividades” en nada parten de la realidad cultural.

Álvaro Castellanos Howell. "Cultura y Derecho". El Periódico.com.gt. 3/Sept/2010

"Redes, Arte y Cultura de Paz"

Ciudad Juárez, Chihuahua. Con la finalidad de revertir los efectos que generó la falta de atención a los niños en el aspecto social, los gobiernos Municipal y Federal con apoyo de UACJ, arrancaron el programa "Redes, Arte y Cultura de Paz", a impartirse en centros comunitarios.
La primera demostración se hizo con niños que no se conocen, de los diferentes centros comunitarios; en una hora, se les aplicó el método de escuelas públicas de Nueva York, para interactuar y obedecer sus sistemas de movilidad.
Entre ellos, activar la vista, el oído, integración colectiva, estímulo - reacción, recurso y espacio, sacar sus habilidades y sobre todo lo mejor de su ser.
En la actividad presentada por la maestra Karina Terán, dijo que es "un alimento al espíritu", trabajar en ese programa, que tuvo el aplauso de todos los asistentes.
Entre los participantes, las jovencitas Joanna y Damaris, del centro comunitario kilómetro 27 que dirige Lupita Navarro.
Todos ellos, dieron fe y testimonio del éxito inmediato de Redes, Arte, Cultura de Paz, dirigido especialmente a los jóvenes, en un método de Estados Unidos.
En la implementación del proyecto el gobierno federal, municipal, y la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez (UACJ), lanzaron dos convocatorias para otorgar becas para participar en cursos de formación de maestros del programa de educación artística para niños y niñas.
También en beneficio de los adolescentes y jóvenes, y para el curso de formación de formadores, estrategias para la convivencia en la diversidad, un enfoque desde el arte, la psicología y la inter - culturalidad.
La puesta en marcha del programa estuvo a cargo del presidente municipal José Reyes Ferriz, el delegado de Sedesol, Arturo Fuentes Vélez, el rector de la UACJ, Jorge Mario Quintana Silveyra, María Eugenia González Alcocer, Sedesol Nacional y Lucina Jiménez, especialista en política cultural y directora del Consorcio Internacional Arte y Escuela (ConArte)
No cabe duda que en el pasado nos equivocamos, no atendimos la parte de desarrollo social que debíamos hacer como sociedad, comunidad y como gobierno, y por eso la problemática que hoy tenemos tiene mucho que ver con esa situación que dejamos de hacer hace 20 años.
Dijo que muchos de los niños de hace 20 años hoy forman parte de las filas de la delincuencia y por ello es importante el esfuerzo que está haciendo el presidente Felipe Calderón para invertir en este tipo de iniciativas que llevará a sacar a los niños de situaciones de riesgo.
Indicó que estas acciones no se pueden realizar de manera independiente, sino que debe haber unidad de gobierno y sobre todo con la sociedad.
Señaló que el hecho de que ConArte esté apoyando este esfuerzo es de gran importancia porque las generaciones de los niños de hoy, en 15 años serán, generaciones de bien para la ciudad.
Angélica Bustamante. "Arranca programa RedeseArte, cultura y Paz". El Méxicano. 4/Sept/2010.

2do. Encuentro Mundial de Valores en Monterrey, Nuevo León, México

2do. Encuentro Mundial de Valores
Septiembre 30, Octubre 1 y 2, 2010
Monterrey, Nuevo León, México
El Encuentro Munidal de Valores (EMV2010) es un llamado de acción, una oportunidad para motivar la transformación de la problemática actual en soluciones y una invitación a desempeñar un papel proactivo por medio de la práctica de valores universales con el fin de impulsar el crecimiento de las personas y su compromiso con la sociedad.
El Consejo de Valores de Nuevo León reconoce el rol esencial que desempeñan los jóvenes de hoy en la configuración del futuro de nuestro mundo. Es por esto que se ha decidido celebrar y empoderarlos por medio de una convocatoria inter-universitaria y una transmisión simultánea por Internet (webcast) del evento a las universidades.
Convocatoría Inter-Universitaria
Hemos lanzado una convocatoria para que 1 mil estudiantes asistan al EMV 2010 y participen en foros de discusión relacionados a los temas del evento y generen soluciones a los retos de hoy en día.Webcast en Vivo
En esta ocasión, se ha trabajado en una propuesta Inter-Universitaria con el fin de hacer llegar las conferencias a más jóvenes y maestros en México a través de una transmisión simultánea vía Internet. Hasta la fecha, se han sumado más de 10 escuelas y universidades del país por lo que más de 200 mil estudiantes y maestros tendrán acceso al evento. Esperamos que muchas más instituciones se unan.
¡Esta es nuestra oportunidad!
Programa
Jueves 30 de Septiembre
Inauguración
9:00-10:00
Receso
Justicia ambiental: el camino para lograr la paz
10:10-13:30
Miriam Vilela
Directora ejecutiva Earth Charter International Secretary
Pati Ruiz Corzo
Directora General Grupo Ecológico Sierra Gorda
Sheila Watt-Cloutier
Nominada el Premio Nobel de la Paz 2007
Bill McKibben
Fundador de 350.org
Filantrocapitalismo: crisis como ventana de oportunidad
15:00-17:05
Jacqueline Novogratz
Fundadora y CEO de Acumen Fuund
Matthew Bishop
Co-autor Filantrocapitalismo
Alvaro Rodríguez
Co-Fundador y Director General de IGNIA
Karran Elahian
Presidente y cofundador Global Catalyst Partners
Compasión: la herramienta que construye paz
Zainab Salbi
Fundadora y CEO de Women for Women International
Cameron Sinclair
Fundador Architecture for Humanity
Viernes 1 de Octubre
Redes sociales: tecnología como fuente de transformación
Jennifer Corriero
Cofundadora TakingITGlobal
Amanda Rose
Fundadora Twestival Global
Oscar Morales
Fundador Un MIllón de Voces Contra las FARC "Los ciudadanos ahora tenemos la palabra"
Receso
Creatividad: la mejor invesrión para educar
Bruce Mau
Director Creativo Bruce Mau Design y fundador Institute Without Borders
Gordon Dryden
Autor The New Learning Revolution
Luanne Zurlo
Fundadora y CEO de Worldfund
Nicolle Ruetz
Fundadora y CEO Little Wing World, LLC
Inaguración Foros de Discusión
15:00-15:30
Espiritualidad: en búsqueda de la verdad
15:40-18:45
Marianne Williamson
Fundadora The Peace Alliance
Carlos Cabarrús
Filósofo, Antropólogo y Teólogo
Sabado 2 de Octubre
Prevención de Adicciones
Félix Higuera
Planeación y dirección de Servicios de Salud Mental y Adicciones
Receso
Derechos humanos de los niños
Kim Phuc
Fundadora Kim Phuc Foundation
Zlata Filipovic
Escritora
Kiran Bir Sethi
Fundadora Riverside School
Receso
Cultura de la legalidad
11:30-12:40
Aldo Civico
Director del Centro de Resolución de Conflictos en Rutgers University
Clausura
12:40-13:00
Instalando paz en tu comunidad. Talleres dirigidos a Delegados Municipales
Carlos Cabarrús
Filósofo, Antropólogo y Teólogo
Jesús Elizondo González
Presidente del Colegio de Mediadores de Nuevo León, A.C.
Sembrando compasión y paz
16:30 PM - 17:30 PM Paseo Santa Lucía
Evento gratuito donde podrán participar niños y familias.
Los invitamos a participar en un evento simbólico por la compasión y la paz. La Federación de Escuelas Particulares se hará presente con 5 mil 500 niños de 9 y 12 años, quienes formarán parte de una valla a lo largo del Paseo Santa Lucía donde desfilarán barcas alegóricas representando a los siete continentes.
Con el deseo de que los niños también hagan conciencia sobre cuáles son las acciones que nos pueden llevar a vivir en armonía y compartan sus ideas sobre paz y compasión, la Secretaría de Educación, estará participando con una campaña sobre estos temas e invitará a los alumnos a escribir mensajes alusivos al deseo de paz y la práctica de compasión, éstos se publicarán en un suplemento especial el día sábado 2 de octubre, conocido como Día Internacional de la No Violencia y el natalicio de Mahatma Gandhi, en un periódico de la localidad.
Silencio por la Paz
18:00 PM - 19:00 PM Parque Fundidora
Evento gratuito Oración * Meditación * Intención
Con el objeto de unirnos a nivel espiritual en un silencio por la paz y la compasión, hacemos una invitación abierta a centros de oración, meditación y yoga, escuelas de energía universal y a todas aquellas personas que creen que la fuerza del espíritu en unidad puede transformar. Este es el momento culmen donde podremos salir y expresar nuestro deseo de paz desde el corazón. Habrá música instrumental de sanación para enmarcar dicho periódo de silencio.
*Programa sujeto a cambios.
Informes:

Negociaciones de paz en Medio Oriente

Washington, Estados Unidos. Por primera vez desde que llegó al poder hace 16 meses, el primer ministro de Israel tuvo un encuentro cara a cara con el presidente palestino. Bajo la mediación del presidente Barack Obama y su secretaria de Estado Hillary Clinton, Benjamín Neyanyahu y Mahmoud Abbas conversaron largas horas para llegar al compromiso de volverse a reunir en Egipto el 14 y 15 de septiembre y después, sostener encuentros cada dos semanas.
"Creemos primer ministro y presidente, que pueden triunfar, y entendemos que esto está en el interés de seguridad nacional de Estados Unidos, si lo hacen. Pero no podemos y no queremos, imponer una solución. Sólo ustedes pueden tomar las decisiones necesarias para alcanzar un acuerdo y asegurar un futuro de paz para los pueblos israelí y palestino", comentó Hillary Clinton.
En Washington, fincaron las bases para un diálogo permanente que analizará las fronteras de un futuro Estado palestino, el estatus de Jerusalén, el retorno de los refugiados palestinos y la seguridad de Israel.
"Esto no será fácil. La verdadera paz será alcanzada sólo con concesiones dolorosas y mutuas de ambos lados", dijo Benjamín Netanyahu, primer ministro de Israel.
Netanyahu se enfrenta al rechazo de los colonos judíos que recién el miércoles, comenzaron a construir nuevos asentamientos.
"Estamos muy preocupados por estas concesiones, parece que Netanyahu ha cedido", afirmó Naftali Bennet, director del Asentamiento de Yesha.
El reto más agudo para la Autoridad Nacional Palestina es el movimiento islámico Hamás, que apenas el lunes asesinó a cuatro israelíes en Cisjordania.
"Estamos comprometidos con la seguridad y detener la provocación y llamamos al gobierno israelí a cumplir sus compromisos, frenar los asentamientos y levantar el bloqueo a Gaza", expresó Mahmoud Abbas, presidente de la Autoridad Nacional Palestina.
Hamás y los colonos israelíes comparten el rechazo a los diálogos de paz y cualquier acuerdo.
Once Noticias. 2/Sept/2010

Cuestión de paciencia y tolerancia

Sevilla, España. Vuelven a andar a la greña ateos y creyentes, por un lado, y científicos creyentes y científicos ateos, por otro, tras el avance periodístico del último libro de Hawking, en el que afirma que no hay lugar para Dios en lo que se sabe sobre el origen del Universo. Y a uno, modestamente, le da miedo que vuelvan a producirse en el siglo XXI estériles enfrentamientos propios del XVIII y el XIX.
Vaya cada cual por su camino, procurando buscar convergencias constructivas, y al final ya veremos a dónde llegamos todos. Sólo el fin de su vida revelará al individuo la existencia o inexistencia de Dios; y sólo el fin del mundo revelará a la humanidad si su aventura tenía como destino Dios o la nada. Es cuestión de paciencia. Se podría aplicar a esto lo que le dijo al escritor Amos Oz una vieja tía suya, mujer sencilla y judía piadosa: "¿Por qué los judíos y los cristianos tenemos que pelearnos? Basta esperar la llegada del Mesías. Si dice que viene por primera vez, nosotros tendremos razón; si dice que lo hace por segunda vez, la tendrán ellos". En lo de la existencia o no existencia de Dios también sería recomendable la paciencia. Al fin cada individuo habrá de esperar poco más de 90 años como máximo. No es tanto tiempo.
Pero ya que creer o no creer tiene efectos concretos sobre los valores y las actitudes (no necesariamente enfrentados, como sostienen quienes intentan construir una Ética Mundial que concilie moral religiosa y ética civil), de momento hay que solucionar la pacífica y constructiva convivencia entre científicos creyentes y no creyentes, y en general entre ateos y creyentes. En este sentido me parecen admirablemente sabias las palabras del rabino Jonathan Sacks, primera autoridad religiosa del mundo anglosajón, en respuesta a Hawking: "La ciencia trata de explicar, y la religión, de interpretar. A la Biblia sencillamente no le interesa cómo se creó el Universo. La ciencia desarticula las cosas para ver cómo funcionan. La religión las junta para ver qué significan. Son dos empresas intelectuales distintas".
Los cristianos, además, lo tenemos más fácil que nuestros padres hebreos. Lo suyo tiene que ver con la fe pura y por ello tienen mayor mérito, sobre todo tras haber sido perseguidos a causa de la fidelidad a su Dios durante 2.500 años por todos los poderes, desde la diáspora babilónica del 586 a. C. y la romana del 70 d. C. hasta los campos de exterminio nazis y los pogromos zaristas y comunistas, pasando por las persecuciones cristianas. Lo nuestro es igualmente cuestión de fe, naturalmente, pero también de confianza en un ser humano concreto.
Carlos Colón. Cuestión de paciencia y tolerancia. Diario de Sevilla.es. 4/Sept/2010

Buscando la paz

Guatemala, Guatemala. Johann Galtung, fundador de los estudios de paz, desarrolló una serie de modelos, usualmente en forma de triángulos equiláteros, para explicar fenómenos de violencia y conflictividad.
El primer triángulo consiste en la descripción de los componentes de un conflicto, y sitúa en cada esquina los siguientes elementos: contradicción, actitudes y comportamientos. Según el autor, todo conflicto nace con una contradicción básica entre personas o grupos. El asunto se complica cuando las contradicciones son provocadas por actitudes, como los prejuicios, y escaladas a través de comportamientos, como los insultos y la violencia física.
El segundo triángulo es el que define los tipos de violencia que existen. La violencia directa es la que mejor conocemos, se ejerce como violencia física y psicológica. Menos conocida es la violencia cultural, que consiste en la codificación que hacemos de ciertos patrones a través de la cultura. En Guatemala, las expresiones machistas y sexistas usadas por muchos de los varones pueden considerarse como una expresión de la violencia cultural. La violencia estructural es la que ejercen los Estados y las sociedades sobre las poblaciones excluidas o especialmente vulnerables. En Guatemala ejercemos esta violencia sobre los pueblos originarios, las mujeres y los jóvenes, al negarles las oportunidades de estudio, trabajo, salud, recreación y participación política que se merecen.
El tercer triángulo es el de las formas de atender la violencia y el conflicto. Peace making se refiere al proceso de negociación y la creación de acuerdos entre las partes, desde un acuerdo amistoso de divorcio hasta unos acuerdos de paz como los firmados en Centroamérica el siglo pasado. El mantenimiento de la paz o peace keeping se refiere a todo lo que se hace después de alcanzado un acuerdo para no regresar a la violencia. Las intervenciones de paz de las Naciones Unidas son un excelente ejemplo del proceso de peace keeping. La construcción de la paz o peace building es tal vez el elemento menos atendido, porque se refiere a la transformación profunda de las estructuras (económicas, políticas, de racismo, etcétera) que dieron o dan lugar a los conflictos.
Con base en lo anterior podemos ahora definir dos tipos de paz, la paz negativa (el cese de la violencia directa entre dos o más grupos armados) y la paz positiva (la construcción de una paz duradera en función de la atención a las violencias cultural y estructural). En Guatemala, el proceso de paz fue exitoso porque se atendió un acuerdo, la desmovilización y el desarme y la normalización de las relaciones entre las partes. ¿Pero hasta qué punto se atendieron las dimensiones de la violencia estructural y cultural imperantes en el país? El racismo, la pobreza, la violencia de género y hasta nuestro modo violento de conducir son reflejo de cuánto nos falta para llegar a una auténtica paz positiva.
Sin menospreciar la importancia de la seguridad operativa (patrullajes policiales, investigación criminal, procesos judiciales) debo afirmar, con la literatura de mi disciplina como evidencia, que los países que gozan de una auténtica paz lo hacen porque supieron atender las dimensiones culturales y estructurales de la violencia, invirtiendo en salud, educación, arte, ciencia y recreación. Recientemente atendí un curso en la Universidad de Uppsala, Suecia. En la charla inicial el ex diplomático Jan Eliasson y el académico Peter Wallenstein discutieron la importancia que tuvo para la construcción de la paz en Suecia la transformación de la mentalidad violenta y guerrerista que tuvo como nación durante mucha parte de su historia hacia un imaginario centrado en la educación y la paz. ¿Cuándo haremos esta reflexión en Guatemala?
Andrés Álvarez Castañeda. El Periódico de Guatemala. 31/Ago/2010

El fin de la guerra en Iraq

Declaraciones del Presidente Barack Obama, Discurso sobre Iraq desde la Oficina Oval de la Casa Blanca.
August 31, 2010
Buenas noches. Hoy quisiera hablarles acerca del fin de nuestra misión de combate en Irak, los desafíos de seguridad que todavía enfrentamos y la necesidad de reconstruir nuestra nación aquí en casa.
Sé que esta histórica ocasión viene en momentos de gran incertidumbre para muchos estadounidenses. Hemos pasado casi una década en guerra. Hemos soportado una recesión larga y penosa. Y a veces, en medio de estas tormentas, el futuro que estamos tratando de construir para nuestra nación, un futuro de paz y prosperidad duraderas, parece estar fuera de nuestro alcance.
Pero este momento histórico debe servir como recordatorio para todos los estadounidenses de que el futuro está en nuestras manos si avanzamos con confianza y determinación. Y también debe servir como un mensaje al mundo de que Estados Unidos de América tiene la intención de retener y afianzar su liderazgo en este joven siglo.
Desde este despacho, hace siete años y medio, el Presidente Bush anunció el inicio de operativos militares en Irak. Mucho ha cambiado desde esa noche. Una guerra para desarmar a un estado se convirtió en una lucha contra la insurgencia. El terrorismo y la pugna sectaria amenazaron destrozar a Irak. Miles de estadounidenses perdieron la vida; decenas de miles fueron heridos. Nuestras relaciones exteriores se vieron afectadas. Se puso a prueba la unidad nacional.
Éstas son las aguas tormentosas que encontramos en el curso de una de las guerras más largas de Estados Unidos. Sin embargo, ha habido una constante en esas mareas cambiantes. En todo momento, los hombres y mujeres que visten el uniforme de Estados Unidos prestaron servicios con valentía y determinación. Como Comandante en Jefe, siento orgullo por los servicios prestados. Como a todos los estadounidenses, admiro su sacrificio y los sacrificios de sus familiares.
Los estadounidenses que prestaron servicios en Irak completaron todas las misiones que se les encargaron. Derrotaron a un régimen que aterrorizaba a su pueblo. Junto con los iraquíes y los aliados de la coalición que hicieron sacrificios enormes, nuestros soldados lucharon calle por calle para ayudar a que Irak pudiera aprovechar la oportunidad de un futuro mejor. Cambiaron de táctica para proteger al pueblo iraquí; capacitaron a las Fuerzas de Seguridad de Irak, y eliminaron líderes terroristas. Gracias a nuestros soldados y civiles, y gracias a la fortaleza del pueblo iraquí, Irak tiene la oportunidad de aspirar a un nuevo destino, aunque queden muchos desafíos.
Entonces, esta noche, anuncio que la misión de combate de Estados Unidos en Irak ha concluido. La Operación Libertad Iraquí ha terminado, y el pueblo iraquí ahora tiene la responsabilidad primordial de la seguridad de su país.
Ésa fue mi promesa al pueblo estadounidense como candidato a la presidencia. En febrero pasado, anuncié un plan para la salida de las brigadas de combate de Irak a la vez que redoblábamos nuestros esfuerzos para consolidar a las Fuerzas de Seguridad de Irak y apoyábamos a su gobierno y a su pueblo. Eso es lo que hemos hecho. Ya han salido casi 100,000 efectivos estadounidenses de Irak. Hemos cerrado o trasferido cientos de bases a los iraquíes. Y hemos trasladado millones de piezas de equipo fuera de Irak.
Esto completa la trasferencia de responsabilidad a Irak de su propia seguridad. Las tropas estadounidenses salieron de las ciudades iraquíes el verano pasado, y las fuerzas de Irak tomaron el mando con considerable destreza y compromiso para con sus conciudadanos. Incluso a pesar de que Irak sigue sufriendo ataques terroristas, el número de los incidentes de seguridad ha sido entre los más bajos registrados desde que empezó la guerra. Y las fuerzas de Irak han llevado la lucha a Al Qaida, derrotando a muchos de sus líderes en operativos encabezados por iraquíes.
Este año también se vio que Irak tuvo elecciones dignas de crédito que atrajeron a muchos electores. Ahora hay un gobierno interino mientras los iraquíes forman un gobierno basado en los resultados de esa elección. Esta noche, aliento a los líderes de Irak a que avancen con carácter de urgencia en la formación de un gobierno inclusivo que sea justo, representativo y que rinda cuentas ante el pueblo iraquí. Y cuando el gobierno asuma el mando, no debe caber duda: el pueblo iraquí tendrá un aliado leal en Estados Unidos. Nuestra misión de combate ha terminado, pero no nuestro compromiso con el futuro de Irak.
En meses próximos, permanecerá en Irak una fuerza de transición con tropas estadounidenses cuya misión es diferente: asesorar y ayudar a las Fuerzas de Seguridad de Irak, apoyar a las tropas iraquíes en misiones antiterroristas específicas y proteger a nuestros civiles. Conforme con nuestro acuerdo con el gobierno de Irak, todas las tropas estadounidenses partirán para fines del próximo año. A medida que nuestras tropas transfieren responsabilidades, nuestros abnegados civiles –diplomáticos, trabajadores de asistencia humanitaria y asesores– asumen el liderazgo para apoyar a Irak mientras su gobierno se fortalece, resuelve sus disputas políticas, reubica a los desplazados por la guerra y forja lazos con la región y el mundo. Y ése es el mensaje que está llevando el Vicepresidente Biden al pueblo iraquí con su visita de hoy allá.
Este nuevo enfoque refleja nuestra alianza con Irak a largo plazo, una alianza basada en intereses mutuos y respeto mutuo. Por supuesto que la violencia no va a terminar junto con nuestra misión de combate. Los extremistas continuarán poniendo bombas, atacando a civiles e intentando instigar los conflictos sectarios. Pero al final, estos terroristas no podrán lograr sus metas. Los iraquíes son un pueblo lleno de orgullo. Han rechazado la lucha sectaria y no están interesados en destrucción interminable. Comprenden que, a fin de cuentas, sólo los iraquíes pueden resolver sus diferencias y patrullar sus calles. Sólo los iraquíes pueden construir una democracia dentro de sus fronteras. Lo que Estados Unidos puede hacer y hará es proporcionar apoyo al pueblo iraquí como amigo y como aliado.
Terminar esta guerra es de interés no sólo para Irak, sino también para nosotros. Estados Unidos ha pagado un enorme precio para poner el futuro de Irak en las manos de su pueblo. Enviamos a muchachos y muchachas a que hicieran enormes sacrificios en Irak, y gastamos vastos recursos en el extranjero en momentos en que nuestro presupuesto está ajustado. Hemos perseverado porque compartimos esta convicción con el pueblo iraquí: la convicción de que de las cenizas de la guerra puede nacer un nuevo inicio en esta cuna de la civilización. En este notable capítulo de la historia de Estados Unidos e Irak, hemos cumplido con nuestra responsabilidad.
Ahora es momento de pasar la página.
A medida que lo hacemos, se que la guerra de Irak ha sido un tema contencioso en nuestro país. En esto también, es hora de pasar la página. Esta tarde hablé con el ex Presidente George W. Bush. Es bien conocida nuestra discrepancia sobre la guerra desde el inicio. Sin embargo, nadie pone en duda el apoyo del Presidente Bush a nuestras tropas, su amor por nuestro país ni su compromiso con la seguridad. Como dije, fueron patriotas los que apoyaron esta guerra, y patriotas los que se opusieron a ella. Y todos nosotros nos unimos en reconocimiento a nuestros hombres y mujeres de las Fuerzas Armadas, y en nuestra esperanza por el futuro de Irak.
La grandeza de nuestra democracia se basa en nuestra capacidad de superar nuestras diferencias y aprender de nuestras experiencias a medida que les hacemos frente a los muchos desafíos futuros. Y ningún desafío es más importante para nuestra seguridad que nuestra lucha contra Al Qaida.
Estadounidenses de todo el espectro político apoyaron el uso de la fuerza contra quienes nos atacaron el 11 septiembre. Ahora que se avecina el décimo año de combate en Afganistán, hay quienes con toda razón hacen preguntas difíciles sobre nuestra misión allá. Pero nunca debemos perder de vista lo que está en juego. En este preciso momento, Al Qaida continúa complotando contra nosotros, y sus líderes siguen apostados en la región fronteriza entre Afganistán y Pakistán. Combatiremos, desmantelaremos y venceremos a Al Qaida, y a la vez evitaremos que Afganistán vuelva a ser base para los terroristas. Y debido a nuestra menor presencia en Irak, ahora somos capaces de usar los recursos necesarios para ponernos a la ofensiva. De hecho, en los últimos 19 meses, casi una docena de líderes de Al Qaida y cientos de aliados extremistas a Al Qaida han sido eliminados o capturados en todo el mundo.
Dentro de Afganistán, he dispuesto la movilización de soldados adicionales, quienes bajo el mando del general David Petraeus, están luchando para restarles impulso a los talibanes. Al igual que con el aumento de tropas en Irak, estos efectivos estarán allí por un tiempo limitado para dar cabida a que los afganos aumenten su capacidad y afiancen su propio futuro. Pero, como fue el caso en Irak, no podemos hacer por los afganos lo que, a fin de cuentas, ellos deben hacer por sí mismos. Por eso estamos capacitando a las Fuerzas de Seguridad de Afganistán y apoyando una solución política a los problemas de Afganistán. Y en julio próximo, iniciaremos la transición para que los afganos asuman la responsabilidad. Las condiciones del terreno determinarán el ritmo de nuestros recortes de soldados, y nuestro apoyo a Afganistán será duradero.
Pero que no quepa la menor duda: esta transición comenzará pues una guerra ilimitada no nos conviene a nosotros ni a los afganos.
De hecho, una de las lecciones de nuestro esfuerzo en Irak es que la influencia estadounidense en todo el mundo no es sólo una función del poderío militar. Debemos usar todos los elementos en nuestras manos –incluida la diplomacia, nuestro poder económico y el poder del ejemplo que da Estados Unidos– para proteger nuestros intereses y apoyar a nuestros aliados. Y debemos proyectar la visión de un futuro que se basa no solamente en nuestros temores, sino también en nuestras esperanzas, una visión que reconoce los verdaderos peligros que existen alrededor del mundo, como también las posibilidades ilimitadas de nuestros tiempos.
Hoy en día, viejos adversarios tienen buenas relaciones, y democracias emergentes son socios potenciales. Hay nuevos mercados para nuestros productos desde Asia hasta el continente americano. Mañana se iniciará aquí la nueva campaña por la paz en el Medio Oriente. Miles de millones de jóvenes quieren ir más allá de las cadenas de la pobreza y el conflicto. Como líder del mundo libre, Estados Unidos hará más que simplemente vencer en el campo de batalla a quienes ofrecen odio y destrucción; también seremos líderes de quienes están dispuestos a trabajar juntos para expandir la libertad y las oportunidades para todos los pueblos.
Ese esfuerzo debe comenzar dentro de nuestras propias fronteras. Durante toda nuestra historia, Estados Unidos ha estado dispuesto a asumir la carga de promover la libertad y la dignidad humana en el extranjero, pues entendía que están relacionadas con nuestra propia libertad y seguridad. Pero también hemos comprendido que la fortaleza e influencia de nuestro país en el extranjero debe basarse firmemente en nuestra prosperidad doméstica. Y la piedra angular de esa prosperidad debe ser una clase media en aumento.
Lamentablemente, en la década pasada, no hicimos lo necesario para fortalecer los cimientos de nuestra propia prosperidad. Hemos gastado más de un billón de dólares en la guerra y a menudo la hemos financiado con préstamos del extranjero. Esto, a su vez, ha reducido las inversiones en nuestro propio pueblo y ha contribuido a un déficit récord. Durante demasiado tiempo, hemos pospuesto decisiones difíciles sobre todo tipo de asuntos, desde nuestra base industrial hasta nuestra política energética y la reforma educativa. Como resultado, demasiadas familias de la clase media encuentran que trabajan más arduamente por menos, mientras que la competitividad a largo plazo de nuestra nación está en peligro.
Y entonces, en este momento, ahora que la guerra en Irak llega a su fin, debemos dedicarnos de lleno a estos desafíos que enfrenta nuestro país con la misma energía, determinación y reconocimiento del propósito común que vemos en nuestros hombres y mujeres de uniforme que prestaron servicios en el extranjero. Pasaron cada prueba que enfrentaron. Ahora nos toca a nosotros. Ahora es nuestra responsabilidad rendirles homenaje al unirnos todos nosotros y esforzarnos por afianzar el sueño por el que tantas generaciones han luchado, el sueño de una vida mejor para todo aquél que está dispuesto a trabajar por ella y aspirar a ella.
Nuestra tarea más urgente es nuestra recuperación económica y hacer que millones de estadounidenses que han perdido su empleo vuelvan a trabajar. Para darle solidez a la clase media, debemos darles a todos nuestros niños la educación que merecen y a todos nuestros trabajadores la capacitación que necesitan para competir en la economía mundial. Debemos impulsar los sectores industriales que generan empleo y acabar con nuestra dependencia del petróleo extranjero. Debemos darle rienda suelta a la innovación que permite que las cadenas de producción saquen nuevos productos y nutre las ideas que surgen de nuestros empresarios. Será difícil. Pero en días futuros, debe ser nuestra misión central como pueblo y mi responsabilidad principal como Presidente.
Parte de esa responsabilidad es asegurarnos de cumplir nuestros compromisos con quienes se pusieron al servicio de nuestro país con tanto valor. Mientras sea Presidente, mantendremos la mejor fuerza de combate que el mundo ha conocido y haremos lo que sea necesario para atender a nuestros veteranos tan bien como ellos nos han servido. Es un deber sagrado. Por eso hemos otorgado uno de los mayores aumentos de fondos para veteranos en varias décadas. Estamos tratando las heridas típicas de las guerras actuales, estrés postraumático y trauma cerebral, a la vez que ofrecemos la atención de salud y los beneficios que se merecen todos nuestros veteranos. Y estamos financiando una ley de beneficios educativos para militares (GI Bill) posterior al 11 de septiembre que ayuda a nuestros veteranos y sus familiares a ir en pos del sueño de una educación superior. Así como la GI Bill ayudó a quienes lucharon en la Segunda Guerra Mundial, entre ellos mi abuelo, a convertirse en la columna vertebral de la clase media, hoy los hombres y mujeres de las fuerzas armadas deben tener la oportunidad de aprovechar su talento para que la economía de Estados Unidos se expanda, pues parte de concluir una guerra de manera responsable es respaldar a quienes lucharon.
Hace dos semanas, la última brigada de combate de Estados Unidos en Irak –la Cuarta Brigada Stryker del Ejército regresó a casa en la oscuridad que antecede el amanecer. Miles de soldados y cientos de vehículos hicieron el recorrido desde Bagdad y el último de ellos entró a Kuwait temprano en la mañana. Hace más de siete años, soldados estadounidenses y aliados de la coalición libraron batallas en carretera similares, pero esta vez no hubo disparos. Fue un convoy de valerosos estadounidenses que regresaban a casa.
Por supuesto que los soldados dejaron mucho atrás. Algunos eran adolescentes cuando se inició la guerra. Muchos tuvieron múltiples periodos de servicio, lejos de sus familiares, quienes también aguantaron una carga heroica y la falta del abrazo de un esposo o el beso de una madre. Lo que fue más doloroso es que desde el inicio de la guerra, 55 miembros de la Cuarta Brigada Stryker Brigade hicieron el máximo sacrificio, al igual que más de 4,400 estadounidenses que dieron la vida en Irak. Como dijo un sargento primero, “Sé que para mis camaradas de armas que lucharon y murieron, este día probablemente habría sido muy significativo”.
Esos estadounidenses dieron la vida por los valores que han persistido en el corazón de los estadounidenses durante más de dos siglos. Junto con casi 1.5 millones de estadounidenses que prestaron servicio en Irak, lucharon en un lugar lejano por personas que nunca conocieron. Vieron una de las más funestas creaciones humanas –la guerra– y ayudaron al pueblo iraquí a buscar la luz de la paz.
En una era sin ceremonias de capitulación, debemos ganar la victoria por medio del éxito de nuestros aliados y la fortaleza de nuestra propia nación. Todo estadounidense en las Fuerzas Armadas se suma a una línea ininterrumpida de héroes que va desde Lexington hasta Gettysburg; desde Iwo Jima hasta Inchon; desde Khe Sanh hasta Kandahar; estadounidenses que lucharon para que la vida de nuestros hijos fuera mejor que la propia. Nuestros soldados son el acero en el buque de nuestro Estado. Y aunque nuestra nación está en un mar agitado, nos dan la confianza de que nuestro curso es el acertado y de que tras la oscuridad que precede al amanecer, vienen días mejores.
Gracias. Que Dios los bendiga. Que Dios bendiga a Estados Unidos de Norteamérica y a todos quienes están a su servicio.
Barack Obama. Casa Blanca. 31/Ago/2010

Revista Conexión Social

Universidad Autónoma de Zacatecas presenta: Panel sobre el Día Internacional de la Paz

Consejo de Valores Nuevo León y Cultura de Paz y No Violencia Monterrey

Cultura de Paz y Mediación de José Benito Pérez Sauceda

Cultura de Paz y Mediación de José Benito Pérez Sauceda
Pídelo al 01 81 2115 0135

Cultura de Paz y No Violencia Monterrey

Cultura de Paz y No Violencia Monterrey

Cultura de Paz y No Violencia Monterrey. Juntos, Podemos hacer la Paz, Podemos Ser la Paz. Creador/Coordinador: José Benito Pérez Sauceda; *Pintura de la cabecera: Pérez Ruiz.
Cultura de Paz y No Violencia Monterrey desde 2010.

Llamado

Llamado

Cultura de Paz Monterrey Blogger, Facebook y Twitter

Cultura de Paz Monterrey Facebook y Twitter

Cultura de Paz Monterrey Facebook y Twitter
Cultura de Paz Monterrey Twitter: https://twitter.com/CulturadePazMty y Cultura de Paz Monterrey Facebook: https://www.facebook.com/culturadepazmonterrey/

Participa en la sección "Opinión"

Cultura de Paz Monterrey

Cultura de Paz Monterrey